SEO pays for service providers | SEO Clients Order Online
UR station contact phone: 0311-82065950
Marketing websites make more money

how to do aspcms Chinese and English bilingual website

Date: 2018-07-22T22: 30: 05 Content source: UR website

网站制作 过程中自己总结出来的,可能并不是非常完美,也不是最好的解决方案,但是或多或少的可能会对大家有所帮助吧。 I believe that many friends who develop aspcms practical websites have such a question, that is, how do we make Chinese and English bilingual websites through the ascms program, so today I write this ascms bilingual Chinese and English website. aspcms' ideas for making bilingual websites. Of course, these ideas are summarized by us during the website production process. They may not be perfect or the best solution, but they may have more or less Help me out.

Use third-party web page translation plugins

用户体验 In fact, I believe this idea has been used by many friends. The most common and most effective one is the Google web page translation plugin. This plugin is used on many domestic websites. Google ’s access in China is very unstable. Although Google Translate has always been accessible in China, occasionally slow loading will occur, which will affect the user experience of the site to a certain extent .

It is precisely for this reason that domestic webmasters rarely use Google ’s website translation plug-in function. If your website is mainly for overseas customers, you can try to use the following Google website translation plug-in to apply for an address: http://translate.google.com/manager/website/ Add the requested code to the corresponding webpage as required. It is very easy to switch the language of the webpage.

Of course, domestic translation tools also have similar functions, but they are not as convenient as Google Translate. For example, Baidu Translate also has an API interface for Baidu Translate. This requires you to develop and integrate it into your own website. It may be a bit developed. trouble.

Chinese and English bilingual template for ascms

网站设计 在同一套模板中,然后使用不同的名称,比如我们设置中文界面的新闻最终页模板为news.html我们就可以设置对应的英文界面模板为enews.html这样我们在后台设置栏目的时候,对应调用不同的模板就可以了。 This is really a headache for the current ascms2.x version, because the current ascms version cannot set different templates for Chinese and English websites at the same time, so we can only find ways to design Chinese and English websites in the same set of templates and then use Different names. For example, if we set the news page template for the Chinese interface to news.html, we can set the corresponding English interface template to enews.html. So when we set the column in the background, we can call a different template.

However, we need to remind you that the current version of aspcms cannot directly translate a piece of content in the database into different languages, so we need to manually add Chinese and English content, and when setting the columns, you also need to set the Chinese version and English version.

However, this solution also has a disadvantage. It is impossible to set the corresponding English version for the homepage template. The template file of our homepage website is index.html, but if we set the English version of the homepage interface to eindex.html, Then it is not possible for our homepage to call two different template files at the same time, so we must set the default homepage of a certain language as the channel page.

For example, if our default homepage is the Chinese version, then our English version of the homepage can directly open a section named "English" in the background, and the list page template and content page template of the section can use our custom eindex.html. , So when we design the eindex.html template, we must pay attention to the aspcms tag called may not be the same as the homepage call.

We have also designed some bilingual websites in this way before, and overall it is still good. You can take a look at this rendering below. This rendering is designed to be bilingual in Chinese and English.

Develop a language into a static mode

This is also a solution for the development of bilingual websites by the aspcms program. This solution is actually applicable to many enterprise stations, because many companies or enterprises will not update the website after they have made the website themselves, and we also found that Many companies even prefer that you directly add related content such as products or cases at one time, and then they will ignore it. Although our website will provide the website administrator account password to these companies or individuals after they are done, they basically Shang never landed in the background.

单页 (比如:首页、产品列表页、每个产品详情页面、案例介绍页面等)然后把这一系列的英文单页相互连接起来放在一个独立的文件夹下,比如我们放在文件夹e中,那么我们在中文版的界面上只需要增加一个指向文件夹e的超链接即可,这样就完美实现了双语切换。 It is precisely for this reason that when we use aspcms to develop a bilingual website, we can consider directly designing a certain language as a static template. For example, our default home page is Chinese, and we are developing a series of English forms. Pages (such as: homepage, product list page, each product details page, case introduction page, etc.) and then link this series of English single pages to each other in a separate folder, for example, we put it in folder e , Then we only need to add a hyperlink to the folder e on the Chinese version of the interface, so that bilingual switching is perfectly realized.

That is to say, the website created in this way has a language version that can be modified and added content through the background, and the other version is fixed. If you need to modify it, you can only modify it in the service or download it to your local computer using ftp.

The above three methods are the experiences that Xiaobian summarized for you today. These solutions can allow us to develop our favorite Chinese and English bilingual websites through aspcms. Of course, the most perfect solution is actually directly on our server. Or do two independent websites on the virtual host (virtual hosting that can open subdirectories), one is the Chinese version and the other is the English version, and then resolve the different domain names to the directories corresponding to these two programs, and finally put the two domain names It is OK to link to each other through hyperlinks or buttons, so that it will not affect any functions of the bilingual version in Chinese and English, but you only need to log in to different backgrounds to manage them.

[How to do aspcms Chinese and English bilingual website] Content declaration

Click to close
Expand
You're looking for me!
Hey, let me help you!
http://www.v5tima.com/ https://www.baidu.com/ https://www.163.com/ https://www.toutiao.com/ https://www.sina.com.cn/ http://www.china.com.cn/ http://www.bjnews.com.cn/ https://www.chinanews.com/ http://tv.cctv.com/ http://cn.chinadaily.com.cn/ https://www.huanqiu.com/ http://news.sohu.com/ http://www.cankaoxiaoxi.com/